Jeremia 33:6

SVZie, Ik zal haar de gezondheid en de genezing doen rijzen, en zal henlieden genezen, en zal hun openbaren overvloed van vrede en waarheid.
WLCהִנְנִ֧י מַעֲלֶה־לָּ֛הּ אֲרֻכָ֥ה וּמַרְפֵּ֖א וּרְפָאתִ֑ים וְגִלֵּיתִ֣י לָהֶ֔ם עֲתֶ֥רֶת שָׁלֹ֖ום וֶאֱמֶֽת׃
Trans.

hinənî ma‘ăleh-llāh ’ăruḵâ ûmarəpē’ ûrəfā’ṯîm wəḡillêṯî lâem ‘ăṯereṯ šālwōm we’ĕmeṯ:


ACו הנני מעלה לה ארכה ומרפא ורפאתים וגליתי להם עתרת שלום ואמת
ASVBehold, I will bring it health and cure, and I will cure them; and I will reveal unto them abundance of peace and truth.
BESee, I will make it healthy and well again, I will even make them well; I will let them see peace and good faith in full measure.
DarbyBehold, I will apply a healing dressing to it and cure, and I will heal them, and will reveal unto them an abundance of peace and truth.
ELB05Siehe, ich will ihr einen Verband anlegen und Heilung bringen und sie heilen, und ich will ihnen eine Fülle von Frieden und Wahrheit offenbaren.
LSGVoici, je lui donnerai la guérison et la santé, je les guérirai, Et je leur ouvrirai une source abondante de paix et de fidélité.
SchSiehe, ich verschaffe ihr Linderung und Heilung, und ich will sie heilen und ihnen eine Fülle von Frieden und Treue offenbaren.
WebBehold, I will bring it health and cure, and I will cure them, and will reveal to them the abundance of peace and truth.

Vertalingen op andere websites


Hadderech